翻訳

仕事場も時間も選ばない自由なワークスタイルで取り組めるのが、翻訳家のお仕事です。会社組織に属さずフリーランスとして活躍している方も多く、子育て中で忙しい方や将来的に独立して仕事をしたいと考えている方には、オススメの職種です。ノートパソコン1つで実践できるので、副業や在宅ワークにはピッタリの仕事と言えます。

「映像」「出版」「実務」の翻訳

仕事(翻訳)の内容は「外国語を日本語に訳する」または、「日本語を外国語に訳する」というものになります。翻訳は、大きく分けると「映像」「出版」「実務」の3つに分類する事が出来ます。

@映像翻訳(映画の字幕や番組などの翻訳)
A出版翻訳(海外の小説などの書籍を翻訳)
B実務翻訳(ビジネス論文、文書、マニュアルや技術書などの翻訳)

企業や官公庁関係からの依頼がある、ビジネス関連の実務翻訳が1番ニーズの多いお仕事ですが、すべての分野に精通していなくとも、映画や音楽などある特定の分野に長けた知識を持っているだけでも、活躍の場が広がります。

報酬の相場は?

案件の専門分野や難易度によって違いがありますが、個人翻訳者が受け取る報酬は、400字詰め原稿1枚につき、1000円〜4000円が相場です。翻訳専業としてコンスタントに仕事を受注している方の場合だと、月に40万〜60万。また、高度な知識を要する翻訳の仕事を請け負っている方の中には、年収1千万円以上の方もいるそうです。

翻訳家に必要なのは

どの分野の翻訳をするかによって勉強方法等も変わってきますが、翻訳家になるためには英語力はもちろんの事、独特のニュアンス含んだ外国語を上手く表現するためにも、日本語を完璧に理解し、使いこなせる能力がかならず必要になってきます。自分では理解している言葉でも、第三者に同じように伝わらないと、翻訳としては成り立ちません。まずは、英語力をアップさせると共に、様々な本を読んで、日本語力を養う努力をしてください。

なかなか自信が持てない人で、金銭や時間的な余裕のある方は、翻訳家養成コース等に通ってみるのもオススメです。

どうやって翻訳の求人を探すの?

翻訳のお仕事を受注するためにはコネなども必要ですが、そういうあてのない方は、翻訳会社が行う「トライアル」というテスト等に地道に参加するもひとつの方法です。